diEF v překladu ZLODĚJ kdo ví jestli je to vůbec zlato.
Zlatý prsten
řekne mi někdo něco o puncu? a rizosti ? děkuji
Artifact category
Identified category: | |
---|---|
User feedback: | 2. Silver rings (7 názorů), 8. Wedding rings (2 názory), Rings (1 názor), 1. Rings of gold (1 názor) Gimli: 8. Wedding rings, ondrasecek: 8. Wedding rings, tutovka: 2. Silver rings, dynamo: 1. Rings of gold, : Rings, Ladik: 2. Silver rings, michal9: 2. Silver rings, Sun: 2. Silver rings, jarkan: 2. Silver rings, bohus: 2. Silver rings, profesor_Ikebara: 2. Silver rings |
Log in and help identify this find.
Photo
Post
Ještě ho můžeš dát zkusit dát do ohně,jestli se na vnitřním kruhu neobjeví elfština
tam je diff. - v angličtině označuje different nebo difference - tudíž rozdíl nebo rozdílné
Já bych řekl,že to je pozlacený prsten...
novodobá značka z nějakého státu bez puncovnictví, bo totok není úřední značka zaručující danou ryzost
- podle barvy to vypadá na pozlacené Ag , i ta ryzostní značka - 800/1000 tomu nasvědčuje, že jde o stříbro
- může to být - bulharsko, belgie, řecko, rakousko, lucembursko, ..
- německo, i když je bez puncovnictví, tak značí svou starou značkou v novém provedení - "půlměsíc+koruna"
http://www.silvercollection.it/253GERMANIABIS.jpg