Pěkný nález 👍 gratulace veliká 👍😎
Pořadí te?
Ahoj, je to polní nález že staré zaniklé cesty. Je na tom asi rok 1754 a nápisy. Jeden jsem přeložil jako spravedlnost a obdržet. Děkuji za určení
Artifact category
Identified category: | |
---|---|
User feedback: | Church medallions (1 názor) Opin: Church medallions |
Log in and help identify this find.
Photo
Circumstances of the finding
State of soil: | Damp |
---|---|
Depth of the finding: | 3 cm |
Used detector: | Minelab Eguinox 600 plus |
Post
Pěkný nález 👍 gratulace veliká 👍😎
Zajímavý kousek. Úvodem - bez rozměrů to může být i dekl od kanálu, příště foto s pravítkem či metrem, nebo rozměry do textu.
Kříž má dvě vodorovná břevna. Buď je to pravoslavný, nebo Leviathan. V kombinaci se srdcem bych se přikláněl k druhé variantě. Asi něco s "temnou magií", se srdcem ve smyslu - získat přízeň vytoužené osoby.
Ale mohu se klidně mýlit a někdo znalejší bude vědět
Prospektore, děkuji za názor. Průměr je 3 cm. Podle mně je to domácí práce. Nikde nic podobného jsem nenašel.
Na domácí práci to vypadá, ale byl to šikula
Ještě k těm "symbolům" na druhé straně - ten prostřední mi hodně připomíná piniovou šišku. Tu používalo město Augsburg, v různých verzích. Možná tam nějaká souvislost bude. A ty dva postranní symboly mi (čertví proč) připomínají okovy. Asi jsem "uvězněn" v teorii připoutání vytoužené osoby... Ale zase jen tipuji, do rozboru textu se už pouštět nechci. A tam bude asi jádro pudla
Každopádně netradiční nález strýcu
Zkoušel jsem horní část textu, ale neúspěšně. Fotka je dobrá, ale možná by pomohly další, světlo z jiného úhlu atp..
Prospektore děkuji za super příspěvek. Moc si toho vážím
Tabunsone ještě přidám lepši foto
Tak mi zase na "kolotoči" přijela tahle věcička
Pod (asi) letopočtem bych viděl příjmení a jméno. Příjmení čtu jako WENK, a jméno je čitelnější, tam bych si byl jistý - JULIUS.
Pod jménem (nad obrázkama) čtu něco jako - habich die becke - což ale v překladači nedává moc smysl. Nad tím by chtělo ještě zahloubat a zkusit různé varianty doplnění písmen, u kterých není jistota.
Pod obrázkama čtu (asi) - genecht keit empfumen - což překladač vyhodnotil jako - respektovat spravedlnost - a to docela smysl dává....
Víc už asi nevypátrám, tohle by bylo na Cobasica
Ještě by pomohl ten trik se sádlem jako u pečetítek