Moc hezká plomba! K. K. ST. B. STEG HOHENSTADT
K. K. ST. B. by měla být zkratka Císařsko-královské státní dráhy (německy kaiserlich-königliche Staatsbahnen, kkStB)
STEG - by snad mohla být zkratka Rakouské společnosti státní dráhy (německý oficiální název: k. k. privilegierte österreichische Staatseisenbahn-Gesellschaft, maďarský Cs. k. szab. Osztrák-Magyar Államvasúttársaság, známá též pod zkratkou StEG, pozdější oficiální název Rakousko-Uherská společnost státní dráhy)
HOHENSTADT - to je Zábřeh na Moravě.
Jestli je to jinak, tak mě opravte!
Plomba Hohenstadt
Nazdar, dnes padla tato plomba. Pomůžete určit? Tipoval bych drážní.
Kategorie des Artefaktes
Identifizierte Kategorie: | |
---|---|
Ansichten der Benutzer: | Schiene (1 Meinung) Hunty: Schiene |
Melden Sie sich an und helfen Sie, diesen Fund zu bestimmen.
Fotografie
Fundumstände
Lokalität: | Olomoucký kraj |
---|---|
Bodenzustand: | Nass |
Fundtiefe: | 10 cm |
Verwendeter Detektor: | Bounty Hunter Land Ranger Pro |
Kommentare
STEG - znamená také lávka, molo, můstek - nemohlo by to být použito v tomto smyslu? Jako rampa, či přeneseně: nákladové nádraží?
Připadá mi totiž zvláštní, že by na jedné plombě byly uvedeny dvě drážní společnosti.
Díky za určení a info. Škoda jen, že se z ní nedá vyčíst, co plombovaly, jestli celý vagon nebo nějaké pytle.
Já myslím, že se z ní dá vyčíst určitě více! To jsou ta čísla na druhé straně. Nevím, ale jedno z nich by mohlo být číslo trati (samozřejmě v té době) a snad datum. Fakt nevím!
To Justone: Myslím, že to divný není. Oni nějak "kooperovali", nebo jedna byla vlastník a druhá provozovatel na té samé trati. Navíc ta "StEG" se několikrát přejmenovávala a měnila i působnost. Zkus to nastudovat, mě se tedy ani náhodou nechce státi se železničním "nadšencem"! Jinak vím co je v překladu Steg, ale ono by to vůbec nedávalo smysl?!?!?!?!? Rampa určitě néééé...
Beitrag hinzufügen
Um einen Beitrag hinzuzufügen, müssen Sie sich anmelden. Wenn Sie noch kein Konto auf dieser Webseite haben, registrieren Sie sich.