Z techniky, stačí dát text do překladače z němčiny do češtiny
ALU štítek z čehosi.. poradí někdo ?
Kategorie des Artefaktes
Identifizierte Kategorie: | |
---|---|
Ansichten der Benutzer: | Firmenschilder und Kennzeichnungen (1 Meinung) suk58: Firmenschilder und Kennzeichnungen |
Melden Sie sich an und helfen Sie, diesen Fund zu bestimmen.
Fotografie
Fundumstände
Lokalität: | Liberecký kraj |
---|---|
Bodenzustand: | Nass |
Fundtiefe: | 5 cm |
Verwendeter Detektor: | XP orx |
Kommentare
Obsah něčeho
asi kadeřnický kufřík, co jsem namátkově přeložil.
Jj je tam DIN norma, tak je to asi něco novějšího .
To je něco od dělostřelectva od Wehrmachtu, když to mělo obsahovat Rundblickfernrohr 16. ...
Seznam obsahu z bedny nějakého příslušenství. Třeba ta DIN norma z 1. 8. 1936 je normovanej šroub .
Takže si válka.
Obsahovalo to 3 šroubováky - Schraubenzieher DIN 5270. Co jako? ...
No Gmaxx2: je to nakonec na tobě.
Přepsat kompletně text a dát to do překladače.
Opsáním daného textu do googlu jsem samozřejmě začal,ale nic mi to nenašlo a to samé Google Lenze.Každopádně díky všem za snahu
Já tam vidím: pinzetu, hadřík, plochá kleště, kombinačky, 3 šroubováky, hodinářský šroubovák, jednorázový klíč na šrouby, zahnutej konektor s osvětlením, zásuvné žárovky, periskop, mezikroužky... Zbytek nepřečtu.
Beitrag hinzufügen
Um einen Beitrag hinzuzufügen, müssen Sie sich anmelden. Wenn Sie noch kein Konto auf dieser Webseite haben, registrieren Sie sich.