Pečetítko v hebrejštině

Polní nález. Dokázal by někdo přeložit co je tam napsáno ?

Kategorie artefaktu

Identifikovaná kategorie:
Názory uživatelů: Novověk - pečetítka (5 názorů), Pečetítka s monogramem (4 názory), Židovská - hebrejština (1 názor)
Ladik: Pečetítka s monogramem, : Pečetítka s monogramem, jajan: Pečetítka s monogramem, Hogofogo: Pečetítka s monogramem, : Novověk - pečetítka, alex: Novověk - pečetítka, R67: Novověk - pečetítka, pako24: Novověk - pečetítka, cybork: Novověk - pečetítka, Nebria: Židovská - hebrejština, Hlas admina (?)

Přihlaste se a pomozte určit tento nález.

Fotografie

Pečetítko v hebrejštině
Pečetítko v hebrejštině
Pečetítko v hebrejštině
Pečetítko v hebrejštině

Okolnosti nálezu

Lokalita:Středočeský kraj
Stav půdy:Suchá
Hloubka nálezu:20 cm
Použitý detektor:Garrett
9 hlasů
9 hlasů
zobrazeno:
1492x,
komentářů:
7,
nálezce:
Ladik Ladik
vyfotografováno:
12. října 2013,
vloženo:
12. října 2013

Komentáře

pěkný pečetitko

http://www.hero-translating.com/index.php?page=preklad&jazyk=hebrejstina

Možná jsem tam akorát přečetl jméno Josef. Ale nejsem rozhodně žádný machr,takže... :-(
Snad se najde ještě lepší luštitel. K pěknému nálezu gratuluji !

Mariner : dík,tam by to asi přeložili,ale kolik by to stálo... Chtěj 850,-kč za normostranu,ale tohle má jinou normu,to by chtěli příplatek... :-P

Pěknej nález!

Opět..účelové pečetítko..možné k dohledání..ne anonymní monogram

Opis: ישעי בן הרר יוסף בזל I.S.
Překlad: Jišaj, syn pana Josefa, jeho památka budiž požehnána. I.S. (slovo pán je v opisu vyjádřeno německy, avšak zapsáno v kvadrátním písmu)
Vyobrazení: jablko (?)

Přidat příspěvek

Pro vložení příspěvku se musíte přihlásit. Pokud nemáte na tomto webu účet, zaregistrujte se.

↑ Nahoru + Zobrazit další nabídky

Nahoru